No exact translation found for افتقار إلى المصداقية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic افتقار إلى المصداقية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Elections are held, each time with a higher abstention rate, because of the lack of credibility of the politicians and the system itself.
    وتجري الانتخابات مع وجود عدد كبير من الممتنعين، وذلك بسبب الافتقار إلى المصداقية لدى السياسيين والنظام نفسه.
  • On 23 March 2004, her request was denied by the Migration Board on grounds of lack of credibility and developments in Rwanda following the elections of 2003.
    وفي 23 آذار/مارس 2004، رفض مجلس الهجرة طلبها بدعوى افتقاره إلى المصداقية وعلى أساس ما استجد من تطورات في رواندا عقب انتخابات عام 2003.
  • This includes the resources needed to equip, deploy and sustain them, which can result in delays to deployment but, more importantly, it may result in a mission lacking credibility, and therefore bringing greater risks.
    ويشمل ذلك الموارد اللازمة لتجهيز القوات ونشرها والمحافظة عليها، ومن شأنه أن يؤدي إلى تأخير النشر، بل، وذلك أدهى، إلى افتقار البعثة إلى المصداقية، وبالتالي إلى زيادة المخاطر.
  • In many developing countries, however, particularly in Africa, these Councils, owing to a lack of credibility or lack of the financial resources needed to operate properly, have no significant role in influencing policymaking processes.
    بيد أن هذه المجالس، في العديد من البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا، لا تضطلع بدور كبير في التأثير على عمليات تقرير السياسات بسبب الافتقار إلى المصداقية، أو بسبب انعدام الموارد المالية اللازمة للعمل بطريقة صحيحة.
  • On the one hand, article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol only applies when the same matter is “being examined” under another procedure of international investigation or settlement; on the other, Portugal has entered no reservation to article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol.
    وتلاحظ اللجنة أن إدارة الهجرة والتجنس نظرت في طلب اللجوء المقدم من صاحبة البلاغ ورفضته مرتين بسبب افتقاره إلى المصداقية، وجاء رفضها في المرة الثانية بعد أن استلمت نتائج التحقيقات التي أجرتها سلطاتها بنفسها في أرمينيا.
  • 4.11 Concerning the medical reports submitted by the complainant, the State party argues that they conflict with the complainant's lack of credibility regarding his reasons for seeking asylum.
    4-11 وفيما يتعلق بالتقارير الطبية المقدمة من الشاكي، تحتج الدولة الطرف بأنها تتعارض مع افتقار الشاكي إلى المصداقية بخصوص الأسباب التي قدمها لالتماس اللجوء.
  • The problem was that available information in many developing countries remained inadequate and lacking in credibility. There were of course numerous impediments to obtaining and communicating reliable information, including high research costs, gaps and biases in information, incomplete disclosure, inadequate timeliness and inadequate resources in developing countries.
    وقالت إن المشكلة تتمثل في قصور المعلومات المتاحة في كثير من البلدن النامية وافتقارها إلى المصداقية، وأن هناك بطبيعة الحال عديد من المعوقات، يقف بوجه حيازة وتوزيع المعلومات الموثوق بها، مثل ارتفاع تكاليف البحوث، والثغرات في المعلومات وطابع التحيز الذي يسمها، وقصور وعدم اكتمال عمليات الإفصاح، وعدم صدور المعلومات في المواعيد المناسبة، وعدم كفاية الموارد ذات الصلة في البلدان النامية.
  • While there were legitimate concerns about that sort of case being tried by military tribunals, civilian tribunals could easily become embroiled in politics in such circumstances, and in the end suffer just as much from lack of credibility as military tribunals.
    وأضاف قائلا إنه بالرغم من وجود شواغل مشروعة إزاء هذا النوع من القضايا التي تبت فيها المحاكم العسكرية، فإن المحاكم المدنية يمكن أن تتورط بسهولة في الشؤون السياسية في مثل هذه الظروف وأن تعاني في نهاية المطاف قدر ما تعانية المحاكم العسكرية من افتقار إلى المصداقية.
  • There are concerns that some IRAs are not making positive contributions to sector development and that they lack regulatory independence, credibility, enforcement authority and accountability.
    وهناك شواغل تتعلق بعدم مساهمة بعض الوكالات التنظيمية المستقلة مساهمة إيجابية في تنمية القطاعات وافتقارها إلى الاستقلال التنظيمي والمصداقية وسلطة الإنفاذ والمساءلة.
  • In addition to the crisis in the political system, the lack of credibility of politicians and abstention in elections in industrialized countries, there is now irrefutable data on the manipulation of information and public opinion and on the exclusion of citizens from the decision-making process in Governments that supposedly represent them.
    ففضلا عن الأزمة في النظام السياسي، وافتقار رجال السياسة إلى المصداقية والعزوف عن الانتخابات في البلدان الصناعية، ظهرت الآن بيانات دامغة تبرهن على التلاعب بالمعلومات والرأي العام واستثناء المواطنين من عملية صنع القرار في الحكومات التي يفترض أنها تمثلهم.